Кто не предъявляет своих требований, о том никто не заботится (Н.Г. Чернышевский).

Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году

5 мин для чтения
FavoriteLoadingДобавить в избранное
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
30 апреля 2019
Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году
Локализация контента – это культурный перевод, который означает не только написание на языке вашей целевой аудитории, но и понимание ее уникальных интересов и потребностей. Как бренды, так и компании должны связываться с потребителями, а это означает понимание языков, традиций, обычаев и культур людей.

Локализация включает в себя больше, чем просто перевод контента веб-сайта, речь идет о личном контакте с целевой аудиторией и создании имиджа вашего бренда таким образом, который является одновременно новым и доступным. Короче говоря, локализация – это создание доверия.

Newlate – сайт эксклюзивных новелл и ранобе, интернет издательство. Сайт, создаваемый олдскульной командой переводчиков новелл и ранобе, без капли гугла.

Давайте посмотрим на преимущества, которые может принести локализация вашего контента, и почему вам нужно начать локализацию вашего контента прямо сейчас:

Увеличить долю рынка

Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году

 

Зачем ограничивать себя местным рынком? На мировом рынке гораздо больше потенциальных клиентов, к которым вы можете получить доступ через Интернет.

Однако продажи вашего продукта или услуги в Интернете недостаточно для расширения вашей доли на мировом рынке. Локализация это то, что поможет вам туда добраться.

Локализуясь на другой язык/другие языки, вы открываете свой продукт для нового, потенциально более крупного рынка. Все дело в доступности – если клиент не может понять, как ваша услуга или продукт приносит ему пользу, как он будет убежден инвестировать в него в первую очередь?

Если вы провели исследование и установили, кто является вашими целевыми рынками, неспособность эффективно перевести контент на родной язык этих целевых рынков оставляет ваш контент открытым для неверного толкования.

Благодаря локализации контента компании могут быть уверены, что их целевые рынки понимают их смысл, миссию бренда и, прежде всего, понимают предлагаемый продукт или решение.

 

Увеличить потенциальный доход

Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году

 

Если только 25,3% населения мира используют Интернет на английском языке, подумайте обо всех потенциальных рынках, на которые вы можете выйти! Все эти новые клиенты и эта увеличенная доля рынка в расширяемой бизнес-модели должны привести к росту доходов.

Согласно исследованию, проведенному Common Sense Advisory, 56% потребителей говорят, что возможность получать информацию на их родном языке важнее цены, в то время как 53% утверждают, что они чувствовали себя более комфортно при совершении покупки на своем родном языке.

Компании, которые понимают важность этого, знают, что локализация является ключевым элементом глобальной бизнес-стратегии, которая будет генерировать более высокие доходы. Имейте в виду, что при выходе на новый рынок необходимы глубокие размышления и исследования о том, как вы будете продвигать свой бизнес в этом месте.

 

Локализация способствует культурной чувствительности

Некоторые бренды просто переводят голый текст своего контента и вообще пропускают процесс локализации. Это заманчиво, учитывая, например, низкую стоимость машинного перевода (МТ), но эти бренды не только упускают преимущества локализации, но и подвергаются высокому риску неточных и нестандартных переводов.

Локализация означает, что вы настраиваете и адаптируете свой контент в соответствии с целевой аудиторией. Он включает в себя изменение цветов там, где они недопустимы, выбор разных слов, которые им не подходят, форматирование дат, времени и чисел и многое другое!

Когда вы чувствительны и осведомлены о своей культуре, это поможет создать позитивные ассоциации между вашим брендом и вашим целевым рынком.

Неверные переводы – это неаккуратный маркетинг, и мир видел катастрофические провалы глобального маркетинга. Например, Pepsi потеряла свою долю на рынке в Юго-Восточной Азии, поскольку она изменила цвет своих торговых автоматов с темно-синего на светло-синий. К сожалению, в Юго-Восточной Азии светло-голубой символизирует смерть и траур.

 

Повысить рейтинг

Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году

 

Локализация вашего контента не просто доставляет правильное сообщение нужной аудитории. Она также оптимизирует контент для международных поисковых систем.

Когда вы локализуете свой веб-сайт, чтобы учитывать такие важные факторы, как культурно подходящие изображения, скорость международного сайта и поиск по ключевым словам на местном уровне, вы повысите свой рейтинг . Если вы хотите привлечь международный рынок, вам сначала нужно быть заметным.

Если вы не попадете в результаты поиска на ваших целевых рынках (и в верхних строчках результатов поиска), вы потеряете потенциальных клиентов.

Допустим, например, что вы – российская кондитерская компания, решившая оптимизировать ключевые слова, такие как «лучшие конфеты» и «сладкая вата». Вы хотите расширить свой рынок до Украины, но есть вероятность, что эти ключевые слова не попадут на ваш радар поисковой системы, поскольку украинцы альтернативно используют «сладости» и «сладкую нить».

Знайте, какие ключевые слова будут работать и имеют смысл в определенных странах или регионах. Более того, не каждая страна использует Google или Yahoo для своих поисков. Например, наиболее используемая поисковая система в России – это Яндекс, а самая большая поисковая система в Китае – Baidu. Локализация на уровне SEO учитывает все эти факторы, чтобы повысить рейтинг и коэффициент конверсии.

 

Получить конкурентное преимущество

На сегодняшнем широком динамичном рынке ваши конкуренты могут локализовать свой контент. Исследование CSA подчеркивает, что до 75% глобальных потребителей предпочитают покупать на веб-сайтах на своем родном языке, даже если они владеют английским языком или свободно говорят на нем. Чтение контента, знакомство с сообщениями и значимыми для них изображениями, их ценностями и их страной развивают доверие и повышают вероятность их покупки. Так что, если вы предлагаете плохо переведенную версию своего сайта или все еще просто используете английский, ваши потенциальные клиенты будут искать в другом месте.

 

Популяризация вашего бренда и увеличение присутствия в мире

Почему вы должны локализовать свой контент в 2019 году

 

Вы хотите, чтобы ваш бренд был узнаваем на мировом рынке и кем угодно в мире. Но вы не хотите забывать свой местный рынок, где все это началось. Когда бренд строится локально, но имеет глобальное присутствие, это создает позитивную коннотацию с брендом.

Кроме того, если ваша аудитория чувствует, что вы предприняли попытку исследовать их потребности и предпочтения, а не предлагать им общий перевод «один размер подходит всем», они будут связываться с вашим брендом и идентифицировать его.

 

Начало работы с локализацией

В конечном счете, локализация обладает большими возможностями, поскольку она создает соединение, которое повышает ценность вашего продукта или услуги для клиентов и потенциальных клиентов. Однако единственный способ извлечь выгоду из локализации – это фактически локализовать ваш контент.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Если статья понравилась, то поделитесь ей в социальных сетях:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Заполните форму и наш менеджер перезвонит Вам в самое ближайшее время!

badge
Обратный звонок 1
Отправить
galka

Спасибо! Ваша заявка принята

close
galka

Спасибо! Ваша заявка принята

close