Поиск по сайту:
Беда тех, кто пишет быстро, состоит в том, что они не могут писать кратко (В. Скотт).

3 правила произношения для записи текста в речь с записью голоса

10.10.2018
3 правила произношения для записи текста в речь с записью голоса

Текст-речь  (TTS) используется повсюду, и вы, вероятно, используете его каждый день. Алиса от Yandex, Google, или голоса, которые вы слышите в приложениях для GPS-навигации, меню телефона для обслуживания клиентов или даже сообщения на вокзале – все это текстовые сообщения преобразованные в голосовую речь. Тем не менее, они – захватывающая технология для корпоративного и электронного обучения, потому что производство с ними настолько экономично и быстро. Но они представляют несколько проблем, одним из которых является произношение.

Эта статья предоставит вам три правила, которым вы должны следовать, чтобы обеспечить правильное произношение слов в речь, с примером видео для каждого из них. Пример лингвистического сервиса: voicecup.com, возвращающий примеры произношения слов на разных языках на основе поиска по субтитрам к видео, а также API к этому сервису.

Произношение TTS теперь сложное

Да, TTS – экономичная альтернатива человеческому голосу при большом объемном информационном контенте. Хорошим примером является то, что руководящие принципы программы здравоохранения доступны для людей с нарушениями слуха. Эти документы, как правило, состоят из сотен страниц, поэтому запись их с человеческим голосом является одновременно дорогостоящей и невероятно трудоемкой. С другой стороны, запись, которая может занять месяцы с человеческим голосом, может быть создана с помощью текста TTS в течение нескольких дней.

Однако главная причина, по которой TTS теперь полезна для записи голоса на русском и иностранном языке, заключается в том, что сама технология продвинулась до такой степени, что голоса звучат лучше – они более мягкие, менее прерывистые и более естественного звучания – и они не совершают глупых ошибок, например, не могут отличить нынешнее и прошедшее время от слова «читать». Они также теперь делают такие вещи, как повышение их интонации, когда есть вопросительный знак или увеличение общей интенсивности предложений это конец в восклицательных знаках.

Тем не менее, они все еще не идеальны, и для производства TTS следует придерживаться следующих трех правил, чтобы избежать наиболее распространенных проблем произношения слов.

1. Избегайте слов иностранного языка в тексте

Конечно, это не всегда возможно. Корпоративное и электронное обучение содержит бренды, имена людей и мест и даже ссудные слова с другого языка. При переводе любые собственные имена автоматически становятся словами иностранного языка.

Это становится еще большей проблемой при локализации на нелатинские языки, хотя шрифты TTS иногда удивительно умеют произносить слова на русском языке. Например, мандарин и кантонские китайские текстовые голосовые шрифты на удивление хороши с русскими словами.

2. Запишите аббревиатуры или напишите их

Шрифты TTS «знают» самые базовые, такие как  “т. е.” и “например”, но все, что за этим, будет проблемой. Даже акроним, столь же распространенный, как «CEO», может быть проблемой.

В общем, избегайте сокращений, но если вы должны использовать их, обязательно добавляйте периоды после каждого начального для лучшего произношения слов. Также следует отметить, что акронимы на латинских языках, кроме русском, будут произноситься на этом языке – никогда на русском языке. Сокращения, оставленные в латинском алфавите в переводах, не латинском языке (например, русский, арабский, китайский, японский и корейский), всегда будут произноситься слова на английском языке с разной степенью успеха. Например, китайский TTS имеет лучшие результаты с такими терминами, тогда как для японских записей TTS лучше всего транслитерировать, когда это возможно. Все это верно с человеческими голосом за таланты, но разница в том, что их знание русского отличается от одного человека к другому.

3. Будьте готовы использовать фонетические варианты написания

Когда у вас должен быть термин или имя или слово в вашей записи, и голос TTS не может сказать этого, есть только одно решение – фонетическое правописание. Это эффективные «трюки» голоса TTS, чтобы сказать слово, которое вы намереваетесь.

Обратите внимание, что это не традиционные фонетические слова, как вы видели в словаре. Звуковые шрифты TTS не могут их обработать, поэтому фонетическое правописание должно быть аппроксимировано словами или слогами. Это требует некоторой догадки. Кроме того, трудно предсказать, как будет звучать голосовой шрифт с конкретной фонетической орфографией, поэтому очень важно проверить их с помощью голосового генератора TTS, прежде чем передавать звук.

Скрипты должны быть идеальными? во избежания проблемы с TTS

Вы поняли этот заголовок, несмотря на опечатку? Человеческий мозг постоянно компенсирует сбои в работе, подобные этому. С другой стороны, голосовой движок TTS не смог бы выполнить эту функцию с помощью вышеупомянутой фразы. Таким образом, скрипты TTS должны быть свободны от опечаток, дополнительных разрывов строк, дополнительных пробелов, двойных периодов или чего-либо еще, что не позволит эффективно использовать голос. Тем не менее, поскольку голосовые записи TTS позволяют очень короткие проектные повороты, не исключено, что можно добавить пикап-раунд, чтобы разобраться с несколькими проблемами, связанными с выпуском TTS, – и, конечно же, голос TTS – намного экономичнее, чем с человеческим голосом. В конечном счете, это красота TTS: она дает перевод и локализацию Производителям гораздо больше гибкости при подготовке бюджетов и сроков.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Поделиться в соц. сетях:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

**ссылки nofollow

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Читайте также

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.